Räume für Gegenwartskunst

Spaces for Contemporary Art

  • DE I Die Frage nach der Notwendigkeit einer neuen Ausstellung stellt sich dann, wenn man dem Zwang widersteht, Räume füllen zu müssen. (HUO)

    EN I The question of the necessity of a new exhibition arises when one resists the compulsion to fill spaces. (HUO)

  • DE I Künstler:innen erhalten den Raum und die Freiheit sich auf die eigenen Werke zu konzentrieren und ihr Konzept zu verfolgen. Es ist Moment der künstlerischen Weiterentwicklung, des Test neuer Techniken oder ganzer Werkkomplexe und immer auch das Experiment mit dem gegebenen Raum.

    EN I Artists are given the space and freedom to concentrate on their works and pursue their concept- Always a moment of artistic development, of testing new techniques or entire work complexes as well as an experiment with the given space.

  • DE I Während das Bildliche unzählige Möglichkeiten neuer Verflechtungen einräumt, werden mit Texten die verschiedenen Aspekte eines Phänomens zu einem möglichen sprachlichen Bild verwoben, .

    EN I While the pictorial opens up countless possibilities for new interrelationships, Texts are used to weave the various aspects of a phenomenon into a possible linguistic image.

  • DE I Bei Kooperation geht es um das zweckgerichtete Zusammenwirken, das Miteinander für eine gemeinsame Sache – so steht auch in Fachjurys das gemeinsame Ziel im Fokus.

    EN I Cooperation is about purposeful collaboration, working together for a common cause - as is the focus in expert juries is for the common goal.

SPIELEN REGELN WEITER DENKEN

PLAY RULE THINK FURTHER

DE | Internationale zeitgenössische künstlerischen Positionen modulieren mein Leben. Ausgehend von der 1962 in Wiesbaden inszenierten FLUXUS -Internationalen Festspielen Neuester Musik liegt mein Fokus auf künstlerischen Positionen die Kunst und Leben miteinander verbinden und nach der Lebensverbesserungen mit Erkenntnissen aus der Kunst erproben.

Von der Konzeption und dem Kuratieren von Ausstellungen, über das Verfassen kunstwissenschaftlicher Texte und Publikationen, die Beratung von Jurys, Moderation von Fachtagungen sowie kulturpolitischen Verhandlungen und Antragstellungen – die Projekte sind vielfältig, spielerisch und facettenreich.

EN | International contemporary artistic positions modulate my life. Starting from the FLUXUS - International Festival of Contemporary Music staged in Wiesbaden in 1962, my focus is on artistic positions that combine art and life and seek to improve life with insights from art.

From the conception and curating of exhibitions, to writing art-scientific texts and publications, to advising juries, moderating symposia, and cultural-political negotiations and applications - my projects are diverse, playful and multifaceted.